Zine art and deaf identity in Indonesia: a practice-led phenomenological exploration of inclusive visual expression
DOI:
https://doi.org/10.33153/dewaruci.v20i1.6405Keywords:
Inclusive arts, Practice-led research, Deaf identity, Grapyak , Zine artAbstract
Deaf individuals primarily rely on visual modes of communication such as sign language which also function as powerful expressions of cultural identity. Despite this, their representation within the arts remains limited, particularly in Indonesia, where access and inclusion are still developing. This study explores how visual art specifically zine-making can serve as an inclusive and culturally grounded creative space for the Deaf community, emphasizing the interaction between Deaf identity, sign language, and visual expression.Rooted in a constructivist epistemology, this research is grounded in the belief that knowledge is actively constructed through interaction, experience, and meaning-making. To support this philosophical stance, the study employs three interrelated methodologies: Practice-Led Research to guide the artistic process and creative exploration; Aesthetic Phenomenology to examine the lived and embodied experiences of visual creation and reception; and Actor-Network Theory (ANT) to analyze the relational dynamics among human and non-human actors involved in the zine-making process.Through collaborative artistic engagement with Deaf individuals and reflective documentation of their interactions, the study reveals that zines function not only as artistic outcomes but also as inclusive communication tools that bridge the Deaf and hearing worlds. Visual elements inspired by BISINDO (Indonesian Sign Language) operate as symbolic markers of Deaf identity, while the integration of grapyak a Javanese cultural value emphasizing hospitality supports the formation of inclusive aesthetics rooted in local traditions.This research contributes to the field of disability arts by demonstrating how zine-making can serve as a site of cultural dialogue, visual empowerment, and artistic inclusion. It also provides a model for integrating local cultural values into inclusive visual practices.
Downloads
References
[1] A. Musoliyah, “Pemenuhan Hak-hak Anak Berkebutuhan Khusus dalam Perspektif Undang-Undang Nomor 8 Tahun 2016 tentang Penyandang Disabilitas: Studi Kasus Di Desa Sonoageng Kecamatan Prambon Kabupaten Nganjuk,” Sakina: Journal of Family Studies, vol. 3, no. 2, 2019.
[2] M. M. Cabatay and N. Azizah, “Disability-Inclusive Efforts Reflected in Development Programs: A Review of Literature and Recommendations for Scaling UP,” Indonesian Journal Of Educational Research and Review, vol. 6, no. 1, pp. 54–65, 2023, doi: 10.23887/ijerr.v6i1.54787.
[3] K. Jamieson, M. Discepoli, and E. Leith, “The Deaf Heritage Collective: Collaboration with critical intent,” Journal of Ethnology and Folkloristics, vol. 15, no. 1, pp. 1–26, 2021, doi: https://doi.org/10.2478/jef-2021-0002.
[4] A. Q. Jamilah, “ACCESSIBILITY FOR PERSONS WITH DISABILITIES IN CREATING INCLUSION-BASED SERVICES IN THE ASIAN-AFRICAN CONFERENCE MUSEUM,” JPI (Jurnal Pendidikan Inklusi), vol. 5, no. 2, 2022, doi: 10.26740/inklusi.v5n2.p56-67 .
[5] A. Leahy and D. Ferri, “Barriers and facilitators to cultural participation by people with disabilities: a narrative literature review,” Scandinavian Journal of Disability Research, vol. 24, no. 1, pp. 68–81, 2022, doi: 10.16993/sjdr.863.
[6] D. A. R. Widyastuti, F. X. Prihandono, A. B. Pramudyanto, and L. A. Rudwiarti, “A participatory culture for developing an inclusive environment in higher education,” Jurnal Ilmu Sosial dan Ilmu Politik, vol. 25, no. 2, pp. 177–193, 2021, doi: 10.22146/jsp.63048.
[7] W. Yahya and U. Arawindha, “Gerakan Sosial Akar Tuli Dalam Mengadvokasi Hak Tuli di Kota Malang,” Brawijaya Journal of Social Science, vol. 2, no. 1, pp. 95–114, 2022, doi:
https://doi.org/10.21776/ub.bjss.2022.002.01.6.
[8] N. Palfreyman, “Budaya tuli Indonesia dan hak bahasa,” in Coference Paper, Seminar Tahunan Linguistik, Universitas Pendidikan Indonesia, 2015, pp. 4–5.
[9] J. Effendi, “Penjurubahasaan dalam bahasa isyarat,” 2018.
[10] G. Gumelar, H. Hafiar, and P. Subekti, “Bahasa isyarat indonesia sebagai budaya tuli melalui pemaknaan anggota gerakan untuk kesejahteraan tuna rungu,” INFORMASI: Kajian Ilmu Komunikasi, vol. 48, no. 1, pp. 65–78, 2018, doi: https://doi.org/10.21831/informasi.v48i1.17727.
[11] K. K. M. Manurung, “Berkenalan Dengan Bahasa Isyarat Indonesia (BISINDO),” Jakarta: DPD GERKATIN DKI Jakarta, 2010.
[12] A. Rahmawati, H. Hafiar, and S. Karlinah, “Pola komunikasi kaum Tuli dalam media baru,” Kareba: Jurnal Ilmu Komunikasi, vol. 8, no. 2, pp. 231–246, 2019.
[13] A. Aurelius, I. Rachmayanti, and A. A. S. Fajarwati, “Application of Deaf Space in the Interior of Creativity and Art Center for the Deaf,” Journal of Aesthetics, Creativity and Art Management, vol. 3, no. 2, pp. 76–86, 2024, doi: 10.59997/jacam.v3i2.3736.
[14] E. Adams, “Accessing Art and Heritage Through a Visual-Spatial Language: In-person and Digital British Sign Language Museum Tours,” Journal of Museum Education, pp. 1–12, 2025, doi: 10.2478/jef-2021-0002.
[15] I. Mawardi, L. H. L. Hikmawati, B. Warsana, and N. M. Iqbal, “philosophy of Java Grapyak, Semanak ora Nranyak as an effort to build the character of students at SMP Kartika XII-1 Mertoyudan Kab. Magelang,” Jurnal Mantik, vol. 6, no. 1, pp. 756–762, 2022.
[16] M. Todd and E. Watson, Whatcha mean, what’s a zine?: The art of making zines and minicomics. Houghton Mifflin Harcourt, 2006.
[17] G. Wolbring and F. Jamal Al-Deen, “Social Role Narrative of Disabled Artists and Both Their Work in General and in Relation to Science and Technology,” Societies, vol. 11, no. 3, p. 102, 2021, doi: 10.3390/socsci11030102.
[18] S. K. Dharsono, “Kreasi Artistik: Perjumpaan Tradisi Modern dalam Paradigma Kekaryaan Seni,” Jaten Karanganyar: Citra Sain, 2016, doi: https://doi.org/10.36456/b.nusantara.vol2.no1.a1715.
[19] T. Siebers, Disability aesthetics. University of Michigan Press Ann Arbor, 2010, doi: https://doi.org/10.3998/mpub.1134097.
[20] H.-D. L. Bauman and J. J. Murray, Deaf gain: Raising the stakes for human diversity. U of Minnesota Press, 2014.
[21] D. J. Baker, “Queering practice-led research: Subjectivity, performative research and the creative arts,” Creative industries journal, vol. 4, no. 1, pp. 33–51, 2011, doi: http://dx.doi.org/10.1386/cij.4.1.33_1.
[22] R. G. Gjærum and L. Mittner, “Research innovation: Advancing arts-based research methods to make sense of micro-moments framed by dementia,” 2022, doi: https://doi.org/10.7577/information.5065.
[23] M. Mäkelä and N. Nimkulrat, “Documentation as a practice-led research tool for reflection on experiential knowledge,” FormAkademisk, vol. 11, no. 2, 2018, doi: https://doi.org/10.7577/formakademisk.1818.
[24] N. Nimkulrat, “Hands-on intellect: Integrating craft practice into design research,” International Journal of Design, vol. 6, no. 3, pp. 1–14, 2012.
[25] H. Riley, “Assessing practice-based research in the visual arts: a proposed new criterion,” Studies in Graduate and Postdoctoral Education, vol. 16, no. 2, pp. 134–148, 2025, doi: 10.1108/SGPE-11-2023-0103.
[26] M. Dufrenne, The phenomenology of aesthetic experience. Northwestern University Press, 1973.
[27] D. Mifsud, “A critical review of Actor-Network Theory (Ant) and its use in education research,” Handbook of research on social and organizational dynamics in the digital era, pp. 135–156, 2020.
[28] A. Blok and T. E. Jensen, Bruno Latour. Hans Reitzels Forlag, 2009.
[29] T. Fenwick and R. Edwards, Actor-network theory in education. Routledge, 2010.
[30] M. Stander and G. McIlroy, “Language and culture in the Deaf community: A case study in a South African special school,” Per Linguam: a Journal of Language Learning= Per Linguam: Tydskrif vir Taalaanleer, vol. 33, no. 1, pp. 83–99, 2017, doi: http://dx.doi.org/10.5785/33-1-688.
[31] P. Ladd, Understanding deaf culture: In search of deafhood. Multilingual Matters, 2003.
[32] H. Lewis, Deaf liberation theology. Routledge, 2016.
[33] R. Morgan, M. Glaser, and L. Magongwa, “Constructing and rolling out the new South African Sign Language (SASL) curriculum-reflexive critique,” Per Linguam: a Journal of Language Learning= Per Linguam: Tydskrif vir Taalaanleer, vol. 32, no. 2, pp. 15–29, 2016, doi: https://doi.org/10.5785/32-2-648.
[34] H. L. Lane, R. Hoffmeister, and B. J. Bahan, A journey into the deaf-world. Dawn Sign Press, 1996.
[35] C. A. Padden and T. L. Humphries, Inside deaf culture. Harvard University Press, 2006.[36] T. Reagan, “South African Sign Language and language-in-education policy in South Africa,” Stellenbosch Papers in Linguistics, vol. 38, no. 1, pp. 165–190, 2008, doi: https://doi.org/10.5774/380-28.
[37] A. S. Nugraheni, A. P. Husain, and H. Unayah, “Optimalisasi penggunaan bahasa isyarat dengan sibi dan bisindo pada mahasiswa difabel tunarungu di prodi pgmi uin sunan kalijaga,” Jurnal Holistika, vol. 5, no. 1, pp. 28–33, 2021, doi: DOI: 10.24853/holistika.5.1.28-33.
[38] R. A. Mursita, “Respon tunarungu terhadap penggunaan sistem bahasa isyarat indonesa (sibi) dan bahasa isyarat indonesia (bisindo) dalam komunikasi,” Inklusi, vol. 2, no. 2, pp. 221–232, 2015, doi: 10.14421/ijds.2202.
[39] E. K. Garrison, “US feminism-grrrl style,” Youth (sub) cultures and the, 2000, doi:10.2307/ 3178596.
[40] R. Chidgey, “Free, trade: Distribution economies in feminist zine networks,” Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 35, no. 1, pp. 28–37, 2009, doi:10.1086/599265, doi:10.1086/599265.
[41] S. Duncombe, Notes from underground: Zines and the politics of alternative culture. Verso, 1997.
[42] J. Bartel, From A to zine: Building a winning zine collection in your library. American Library Association, 2004.
[43] A. Brown, M. Hurley, S. Perry, and J. Roche, “Zines as reflective evaluation within interdisciplinary learning programmes,” in Frontiers in education, Frontiers Media SA, 2021, p. 675329, doi : 10.3389/feduc.2021.675329.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Chairol Imam, Angga Kusuma Dawami, Aris Budi Marwanto

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish in Dewa Ruci: Jurnal Pengkajian dan Penciptaan Seni agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the Dewa Ruci: Jurnal Pengkajian dan Penciptaan Seni right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share (copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the work for any purpose, even commercially with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in Dewa Ruci: Jurnal Pengkajian dan Penciptaan Seni.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in Dewa Ruci: Jurnal Pengkajian dan Penciptaan Seni.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License