IMPLIKATUR DAN DAYA PRAGMATIK DALAM SENI PERTUNJUKAN
DOI:
https://doi.org/10.33153/grt.v16i2.2361Abstract
Abstrak Pertuturan antara manusia yang satu dengan yang lain, memerlukan daya pragmatik atau paling tidak kekuatan dialog yang sama memiliki budaya yang sama. Pemahaman implikatur akan lebih mudah jika penutur dan mitra tutur telah berbagi pengalaman. Pengalaman dan pengetahuan tentang konteks tuturan yang melingkupi ujaran atau kalimat- kalimat yang disampaikan oleh penutur. Mitra tutur sulit untuk memahami dan menangkap maksud penutur yang terimplikasikan atau tersirat dari tuturan penutur, jika tidak memiliki pengetahuan dan pengalaman tentang dunia di sekitarnya. Interpretasi dalam memahami kalimat ataupembicaraanharus memiliki kesamaan makna, apa yang dibicarakan diperlukan latar belakang budaya yang tidak berbeda. Dengan demikian akan terjadi komunikasi implikatur yang sama dan tidak akan terjadi interpretasi yang berbeda serta pembicaraan akan terjalin dengan baik.Kata kunci: Pertuturan, Implikatur, Daya Pragmatik, dan Budaya. Abstract The speech that takes place between people requires pragmatic force, or at least an equal dialogic force and a similar culture. The understanding of implicature becomes easier if the speaker and interlocutor have a shared experience –experienceand knowledge about the context which surrounds the speech or sentences uttered by the speaker. The interlocutor will have difficulty understanding or grasping the implicit meaning contained in the speaker’s utterance if he does not have a similar knowledge or experience of the world around him. In order to interpret or understand a sentence or utterance, the interlocutor must have a similar understanding of what is being said as well as a similar cultural background. In this way, the communication will have the same implicature and there will be no difference in interpretation, thus ensuring a conversa- tion with a good interaction.Keywords: Speech, Implicature, Pragmatic Force, and Culture.Downloads
References
Grice H.P. 1975. “Logic and Conversationâ€. Syntax and Semantics, Speech Act. 3, New York: Academic Press.
Gunarwan, Asim., 2004. “Pragmatik, Budaya, dan Pengajaran Bahasaâ€
Makalah Seminar Nasional Semantik III, Universitas Sebelas Maret, Surakarta, 28 Agustus 2004.
Hamid Hasan Lubis, H.A. 1991. Analisis Wacana Pragmatik. Bandung: Angkasa.
Kunjana Rahardi. 2005. Pragmatik: Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.
Leech, Geoffrey. 1993. Prinsip- prinsip Pragmatik. Terj. M.D.D. Oka. Jakarta: Universitas Indonesia (UI Press).
Sam Mukhtar Chaniago, Mukti U.S., dan Maidar Arsyad. 1997. Pragmatik. Uni- versitas Terbuka.
Rohmadi Muhammad. 2004. Pragmatik Teori dan Analisis. Yogyakarta: Lingkar Media.
Searle, J.R. 1969. Speech Act. Cambridge: Cambridge University Press.
Sperber, dan. Wilson 1974, Rethinking Sym- bolism. Cambridge: Cambridge Uni- versity Press.
Syukur Ibrahim, Abd. 1993. Kajian: Tindak Tutur. Surabaya: Usaha Nasional.
Supomo Pudjosudarmo, 1979. Tingkat Tutur Bahasa Jawa, Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa.
Yan Huang dalam Munro, Thomas. 2007. Estetika Timur. Diterjemahkan oleh Heribertus B. Sutopo. Surakarta: Alumni Seni Rupa UNS.
Yule, George. (1996). Pragmatics. Diterjemahkan oleh Indah Fajar Wahyuni dan diterbitkan pada tahun 2006, Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright
Authors who publish with GREGET agrees to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.